De agua, viento y verdor : paisajes sonoros, cantos y relatos indígenas para niños y niñas
Detalles de publicación: Bogotá: Instituto Colombiano de Bienestar Familiar, Ministerio de Cultura, 2014Descripción: 156 p. : il. col. + 9 CDs de audioISBN:- 9789586231688
- P DEA5
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Titiribí | Colección infantil | P DEA5 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | TIT11187 |
Este proyecto abarca poblaciones cuyas expresiones no han sido lo suficientemente reconocidas en el país. De agua viento y verdor consta de un libro y nueve discos compactos que contienen cantos, cuentos, arrullos y relatos de la tradición oral de las comunidades indígenas. Los textos están en sus lenguas nativas y en castellano, en audio y por escrito. Paisajes sonoros, ilustraciones, fotografías de los ambientes cotidianos, lugares de juego para los niños, información de contexto, mitos de origen, anotaciones sobre las lenguas nativas son algunos de los contenidos que conforman este libro... tomado de
http://www.revistaarcadia.com/libros/articulo/de-agua-viento-verdor-paisajes-sonoros-cantos-relatos-indigenas-para-ninas-ninos/40211
Contiene: Kamëntsá: Sibundoy. Departamento: Putumayo (p. 20). -- Korebaju: Resguardo Herichá. Departamento: Caquetá (p. 34). -- Embera chamí: Resguardos La Albania y Cañamomo Lomaprieta. Departamento: Caldas (pag. 50). -- Sáliba: Resguardo Pararave. Departamento: Casanare (p. 64). -- Kokama: Resguardos Rona y San José del Río. Departamento: Amazonas (pag. 80). -- Yagua: Resguardos Libertad y Laloka. Departamento: Amazonas (pag. 96). -- Awá: Resguardo El Gran Sábalo. Departamento: Nariño (pag. 110). -- Etté ennaka: Resguardos Issa Oristunna y Etté Butteriya. Departamento: Magdalena (pag. 124). -- Wiwa: Tezhumke. Departamento: Magdalena (pag. 138). Al final del libro los nueve CDs de audio, correspondientes a cada uno de los pueblos mencionados en esta publicación.
En esta publicación visualizamos las lenguas de 9 pueblos indígenas de nuestro país, todas en riesgo de perderse, con el deseo de aportar a su revitalización desde los espacios a los que llega Fiesta de la Lectura y que son privilegiados para transmitirlas a las nuevas generaciones: en la primera infancia con los primeros cuidados impregnamos a los niños de los ritmos de sus lenguajes nativos, de sus culturas. Por otro lado, estos espacios son importantes para reconocernos y celebrar nuestras diferencias. Esa es otra de las apuestas de esta publicación: despertar la sensibilidad por los sonidos sw esasa lenguas, tender un puente para escuchar lo que dicen y dejar que las palabras de sus cantos y relatos vuelen entre nosotros, por todo el país.
No hay comentarios en este titulo.