El nombre de la rosa / Umberto Eco ; traducción de Ricardo Pochtar.
Idioma: spa Lenguaje original: Italiano Series Palabra en el tiempo ; 148 | Ave Fénix. Narrativa Biblioteca Umberto Eco ; 238 / 1Detalles de publicación: Barcelona : 1983. c1997Edición: 7a.ed.; 3a. edDescripción: 607 páginas 782 páginas 18 cm. 17 cmISBN:- 8426411487
- 8484503534
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Libros | La Ceja La Ceja | Colección General | 853 E19no (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | CEJ800774 | ||
Libros | La Ceja La Ceja | Colección General | 853 E19n Ej. 1 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | CEJ801121 |
Incluye índice
Participando de características propias de la novela gótica, la crónica medieval, la novela policíaca, el relato ideológico en clave y la alegoría narrativa, el nombre de la rosa ofrece distintos puntos de interés: primero, una trama apasionante y constelada de golpes de efecto, que narra las actividades detectivescas de Guillermo de Baskerville para esclarecer los crímenes de una abadía benedictina; segundo, la reconstrucción portentosa de una época especialmente conflictiva, reconstrucción que no se para en lo exterior, sino que se centra en las formas de pensar y de sentir del siglo XIV; y tercero, el modo en que Humberto Eco el ensayista, ha construido su primera novela, escrita nos dice- por haber descubierto, en edad madura, aquello sobre lo cual no se puede teorizar, aquello que hay que narrar. Tomado del ejemplar
Español.
Título original : Il nome della rosa
No hay comentarios en este titulo.